J.K. Rowling, Merriam-Webster tyčiojasi iš Trumpo dėl neteisingai parašyto tviterinio pranešimo „išlieti“.

Melek Ozcelik

Prezidentas Donaldas Trumpas kalba Nacionalinės kosmoso tarybos posėdžio pradžioje Baltųjų rūmų rytinėje salėje Vašingtone, pirmadienį, 2018 m. birželio 18 d., stebint viceprezidentui Mike'ui Pence'ui. (AP nuotrauka / Susan Walsh) ORG XMIT: DCSW204



Hario Poterio knygų autorius turi manyti, kad prezidentas Donaldas Trumpas yra paprastas muglis kalbant apie jo rašymo įgūdžius.



J.K. Rowling, britų autorė, Hario Poterio serialą pavertusi kelių milijardų dolerių franšize, antradienį socialiniuose tinkluose išreiškė džiaugsmą dėl naujausios Trumpo rašybos klaidos, kai jis gyrėsi savo žodžių kalvio talentais.

Trumpas pasigyrė tviteryje, kuris buvo ištrintas, su klaidingai parašytame žinute, kai jis gyrėsi savo gebėjimu rašyti. Originaliame tviteryje buvo rašoma:

Po to, kai parašiau daug perkamiausių knygų ir šiek tiek didžiuojuosi savo gebėjimu rašyti, reikia pastebėti, kad netikros naujienos nuolat mėgsta apipilti mano tviterio žinutėmis, ieškant klaidos. Kai kuriuos žodžius rašau didžiosiomis raidėmis tik dėl pabrėžimo, o ne b/c, jie turėtų būti rašomi didžiosiomis raidėmis!



Po kelių valandų Trumpas pasitaisė, naudodamas teisingą rašybą – porą – tviteryje:

Prezidentės tviterio žinutės atkreipė Rowling dėmesį, kuri išreiškė savo pasilinksminimą tviteryje. Ji pratrūko skaitmeniniu juoku.



Merriam-Webster taip pat pasišaipė iš Trumpo klaidos, tviteryje skelbdamas porų apibrėžimus: skaityti ar labai atidžiai mokytis, o perpilti: gaminti brangią kavą. Internetinis žodynas taip pat netiesiogiai paveikė Trumpo šukuoseną, pateikdamas apibrėžimą, kurį reikia šukuoti tviteryje.

Kiti socialinėje žiniasklaidoje prisidėjo prie vyriausiojo vado šlovinimo:

Prieš savo kritišką tviterį apie spaudą Trumpas iš pradžių tviteryje paskelbė, kad „The Washington Post“ yra žurnalistikos gėda, rašo „The Associated Press“.

Anjara: